domingo, 24 de enero de 2016

ASIBONANGA





Asimbonanga significa “nosotros no lo hemos visto“, y es la canción que el cantante sudafricano Johnny Clegg, conocido como “el zulú blanco”, escribió en 1987 exigiendo la liberación de Nelson Mandela.




En un artículo publicado en El País, el 18 de junio de 2014, Fernando Navarro habla de los mejores recuerdos de Johnny Clegg:
“…de cuando Mandela le dio una sorpresa en 1999 y, ante decenas de miles de personas congregadas en el estadio alemán de Fráncfort, saltó al escenario para bailar y cantar Asimbonanga. ‘Fue mi cénit’, reconoce. ‘También fue cuando Mandela, que acababa de ser operado de la vista y llevaba unas gafas de sol que me recordaban a Ray Charles, me dijo mi frase preferida: ‘La música y el baile me dan paz, pero también se la dan al mundo‘.”


  


 En 2014, un año después de la muerte de Mandela, aún Johnny Clegg le rendía homenaje con su canción…




Letra Asimbonanga de Johnny Clegg original

Asimbonanga (We have not seen him)
Asimbonang' uMandela thina (We have not seen Mandela)
Laph'ekhona (In the place where he is)
Laph'ehleli khona (In the place where he is kept)

Oh the sea is cold and the sky is grey
Look across the Island into the Bay
We are all islands till comes the day
We cross the burning water

Chorus....

A seagull wings across the sea
Broken silence is what I dream
Who has the words to close the distance
Between you and me

Chorus....

Steve Biko, Victoria Mxenge
Neil Aggett
Asimbonanga
Asimbonang 'umfowethu thina (we have not seen our brother)
Laph'ekhona (In the place where he is)
Laph'wafela khona (In the place where he died)
Hey wena (Hey you!)
Hey wena nawe (Hey you and you as well)
Siyofika nini la' siyakhona (When will we arrive at our destination)
 Asimbonanga (No lo he visto)
Asimbonang 'uMandela thina (No hemos visto a Mandela)
Laph'ekhona (En el lugar donde se encuentra)
Laph'ehleli Khona (En el lugar en que se encuentra)

¡Oh el mar es frío y el cielo está gris
Mire al otro lado de la isla en la Bahía
Estamos todas las islas hasta que llega el día
Cruzamos el agua ardiente

Coro ....

A las alas de gaviota en el mar
Silencio roto es lo que sueño
¿Quién tiene las palabras para cerrar la distancia
Entre tú y yo

Coro ....

Steve Biko, Victoria Mxenge
Neil Aggett
Asimbonanga
Asimbonang 'umfowethu thina (que no hemos visto a nuestro hermano)
Laph'ekhona (En el lugar donde se encuentra)
Laph'wafela Khona (En el lugar donde murió)
Hey wena (Eh, tú!)
Hey wena nawe (Hey usted y usted también)
SiyofikA la nini 'siyakhona (¿Cuándo vamos a llegar a nuestro destino)

Safe Creative #0911260084719 Copyright © - Se otorga permiso para copiar y redistribuir este artículo con la condición de que el contenido se mantenga completo, se dé crédito al autor(es), y se distribuya gratuitamente.

No hay comentarios:

Publicar un comentario